Service Finder
List of general sworn interpreters Registration of interpreters and translators from other EU/EEA countries
Service Description
Interpreters and translators who are legally established in another Member State of the European Union, in another State party to the Agreement on the European Economic Area or in Switzerland as sworn interpreters or authorized translators or with a comparable activity and who wish to exercise this activity in Thuringia on a temporary and occasional basis shall, upon application, be entered in the register of sworn interpreters and authorized translators.
If neither the activity nor the training for this activity are regulated in the state of establishment, this only applies if the applicant has exercised the activity in one or more of the aforementioned states for at least one year during the previous ten years.
The registration is made by naming the appointing or recognizing authority of the state of establishment with the professional title that exists for the activity in the language of the state of establishment. Interpreting or translation services may only be provided under the registered professional title. Upon registration, it is pointed out that the interpreter or translator is not generally sworn or authorized in Thuringia.
The registration expires after twelve months if it is not applied for again.
Process flow
Anyone who is legally established as a sworn interpreter or authorized translator or with a comparable activity in a Member State of the European Union, in another State party to the Agreement on the European Economic Area or in Switzerland and who wishes to exercise this activity in Thuringia on a temporary and occasional basis may, upon application, be entered in the register of sworn interpreters and authorized translators. Entitlement to the procedure is not tied to nationality, origin of degree or residence status. The application may also be submitted from abroad.
A written application must be submitted to the president of the competent district court. The application can be made informally without an application form.
This must be accompanied by proof of legal establishment. Recognition of a foreign qualification is not required.
If all requirements are met, the interpreter will be entered in the register of sworn interpreters and authorized translators.
Who should I contact?
The president of the district court in whose district the applicant resides is responsible for the entry in the list of sworn interpreters and authorized translators for temporary work. If the applicant does not reside in Thuringia, the President of the Regional Court of Erfurt is responsible for the entry in the list of sworn interpreters and authorized translators for temporary work.
Which documents are required?
- a certificate stating that the applicant is legally established in another Member State of the European Union or Contracting State to the Agreement on the European Economic Area or Switzerland for the purpose of exercising one of the activities referred to in Section 15 of the Thuringia Act on the Execution of the Judicature Act or a comparable activity and that he/she is not prohibited, even temporarily, from exercising this activity at the time of submission of the certificate,
- a certificate of professional qualification,
- if the profession or the training for this profession is not regulated in the state of establishment, proof that the applicant has legally exercised the activity there for at least one year during the previous ten years,
- an indication of the professional title under which the activity is to be performed in the state of establishment.
All documents must be submitted in original or in publicly certified form. As a rule, the documents must be submitted in German. If the documents are not in German, a translation may also be required. For this purpose, please contact the president of the competent district court.
What are the fees?
A fee of 30.00 EUR is charged for the procedure of registration in the register of sworn interpreters and authorized translators in case of temporary activity.
What deadlines do I have to pay attention to?
No deadlines need to be observed.
Applications / forms
Against the decision of the competent body on the application or against a decision not made in due time, the legal remedies according to the Administrative Court Code are available (appeal proceedings, if necessary lawsuit proceedings).
Appeal
The application for entry into the register of sworn interpreters and authorized translators for occasional and temporary professional practice can be submitted informally.
What else should I know?
Interpreters who are not sworn in can also be called in for court hearings. However, the interpreter must then be sworn in by the presiding judge for this hearing before starting work.
The presidents of the regional courts maintain a joint electronic directory of sworn interpreters and authorized translators for Thuringia. The directory is published within a transnational interpreter and translator database on the Internet. The publication of the data in the internet directory only takes place if the applicant gives his/her consent. This consent can be revoked at any time. The revocation must be declared in writing to the president of the competent district court. If the applicant does not consent to the publication of the personal data in the network public directory, the data will be made available exclusively in a protected area to the Thuringian courts and public prosecutors' offices. In this case, the Thuringian notaries receive updated directories on a regular basis.
You can find the database here:
Author
The text was automatically translated based on the German content per DeepL.
Technically approved by
Thuringian Ministry for Migration, Justice and Consumer Protection (TMMJV)
Professionally released on
02.11.2021
Source: Zuständigkeitsfinder Thüringen (Linie6PLus)