Service Finder
Exercise foreign professional qualifications as a translator
Service Description
The profession of authorized translator is regulated. It authorizes written language translation for judicial, prosecutorial and notarial purposes. The corresponding language is German. An activity as an authorized translator can be performed only after authorization by the competent president of the regional court. Recognition of foreign qualifications is not required for authorization as a translator.
A person may be authorized as a translator if he/she has the required personal reliability and professional aptitude. Personal reliability shall not be deemed to exist, in particular, if a court sentence or other measure has been imposed on the applicant which results in his/her unsuitability as an authorized translator, or if the applicant lives in a disorderly financial situation. The professional suitability is to be proven by a certificate of successful completion of translator studies at a university or a certificate of a passed state or state-recognized translator examination.
Process flow
Anyone who meets the personal and professional requirements can be authorized as a translator upon application. Entitlement to the procedure is not linked to nationality, origin of degree or residence status. The application may also be submitted from abroad.
A written application must be submitted to the president of the competent regional court.
The application for authorization as a translator can be submitted informally without an application form.
The application must be accompanied by proof of personal reliability and professional qualification. Recognition of the foreign qualification is not required for authorization as a translator. If all requirements are met, the authorization is granted in a personal meeting.
A record of the authorization will be made. Translators receive a certified copy of the transcript for presentation to courts, public prosecutors and notaries.
Who should I contact?
The President of the Regional Court in whose district the applicant is domiciled is responsible for the authorization. If the applicant does not reside in Thuringia, the President of the Regional Court of Erfurt is responsible for the authorization.
Which documents are required?
The following must be submitted as proof of personal reliability
- an official confirmation of registration of current date
- a police certificate of good conduct - not older than half a year
- a birth certificate
- a detailed curriculum vitae, written and signed by the applicant's own hand.
In addition, the president of the competent district court will obtain information from the competent police authority and the competent guardianship and insolvency court. For this purpose, a signed declaration by the applicant that he/she agrees to the forwarding of personal data is required.
The following documents must be submitted as proof of professional qualification
- a certificate of successful completion of translation studies at a university, or
- a certificate of successful completion of a state or state-recognized translator's examination.
All documents must be submitted in the original or in publicly certified form. As a rule, the documents must be submitted in German. If the documents are not in German, a translation may also be required. For this purpose, please contact the president of the competent district court.
What are the fees?
A fee of 120.00 EUR is charged for the procedure concerning an application for authorization as a translator for a foreign language or sign language. If an application is submitted for authorization as a translator for several foreign or sign languages, an additional fee of EUR 60.00 is charged for each additional language.
What deadlines do I have to pay attention to?
No deadlines need to be observed.
Applications / forms
You have the right to appeal against the decision of the responsible office on your application or against a decision not made in due time in accordance with the Administrative Court Code (objection proceedings, if necessary legal action).
Appeal
The application for authorization as a translator can be submitted informally. You can also use the form available at the following link:
What else should I know?
The presidents of the regional courts maintain a joint electronic directory of sworn interpreters and authorized translators for Thuringia. The directory is published within a transnational interpreter and translator database on the Internet. The publication of the data in the internet directory only takes place if the applicant gives his/her consent. This consent can be revoked at any time. The revocation must be declared in writing to the president of the competent district court. If the applicant does not consent to the publication of personal data in the network public directory, the data will be made available exclusively in a protected area to the Thuringian courts and public prosecutors' offices. In this case, the Thuringian notaries will receive up-to-date directories on a regular basis.
Supporting institutions
For telephone advice on submitting applications in German and English, call the "Working and Living in Germany" hotline
Tel.: +49 30 1815-1111
Reachability:
Monday to Friday from 09:00 - 15:00 hrs. each day
Author
The text was automatically translated based on the German content per DeepL.
Technically approved by
Thuringian Ministry for Migration, Justice and Consumer Protection (TMMJV)
Professionally released on
02.11.2021
Source: Zuständigkeitsfinder Thüringen (Linie6PLus)
Start your request directly online:
Competent Authority
Landgericht Gera
Postal address
07501 Gera
Address
07545 Gera